Israeli Model Eve Tzur.
Some say the tattoo is to guide the epidural injection.
27 comments:
The Very Model of a Modern Manmade Werewolf
said...
You know I was just thinking today, "Why are girls still getting these tattoos?". Are they unaware that *everyone* is going to refer to it as a tramp stamp? I think if there were a tattoo that was referred to as a "virgin stamp", guys would kind of avoid getting that tattoo.
Tattooing is one of the oldest, most consistently practiced taboos in Judaism. From biblical times, tattoos were associated with heathenism. It is shocking that Jewish girls are getting tattoos, a real symptom of how far we have strayed. My aunt has a tattoo, but it is her Auschwitz number. When I was growing up, she and people like her were the only Jews I knew with tattoos. Only goyim of the roughest sort - sailors, drunks, etc. had them.
Anon - we have to work on your Yiddish plurals. In Yiddish if a word is of Hebrew origin it is pluralized according to Hebrew grammatical rules - goy is singular, goyim is plural.
Yiddish plural rules are complex (actually they're a mess). Although many words have German roots, the pluralization method often differs from the same word in German. Some words get an "s" , some an "en", an ""n", an "r" , or an "ach". Sometimes non-Hebrew words get a Hebrew style plural - the plural of dokter (doctor) is doktoyrim. Sometimes Hebrew words get a Hebrew plural but it's the wrong plural - the male plural ending for words that are feminine in Hebrew. Sometimes there's no suffix at all and only a vowel shift - the plural of hant (hand) is hent. But the plural of lant (land) is lendr . Basically all you can do is memorize all the many exceptions. I'm guessing that most of these started as mistakes by people who didn't know the rules in the underlying language - the same way that "goys" has become a word (sorta) in English.
Given the dispersion of the Jews, I would have imagined that prior to the advent of instant communications, there would have been plenty of opportunity to evolve local variation, perhaps facilitated by the well-known tendency to creativity and verbal exploration.
Anyway, at school (English medium) my foreign language choices were limited to Afrikaans (compulsory), Latin (which I took for 8 years) and French (sadly impossible for those who took split sciences like me). Afrikaans, interestingly, sets one up to understand Dutch, German, Flemish and even, potentially, Yiddish.
There was a sizable Jewish population in SA which, living in small rural towns, fraternized preferentially with Afrikaners, spoke a sort of hybrid Yiddish/Afrikaans, and who were known, affectionately, as 'BoereJode'.
The English were least likely to be motivated to learn anybody else's language (which should not come as as a shock to anyone) valuing Jingoism over lingo-ism.
However for those who took the trouble,South Africa was (and is) a treasure trove of very diverse language and traditions, the African ("Bantu") languages proving particularly and surprisingly complex; on the other hand, the "click" language of the Bushmen (San/Khoi)provides a window into the earliest vocalizations of Homo.
There was considerable local variation in Yiddish - not just in accent but also vocabulary. Yiddish did not have a particularly large native vocabulary and often used local loan words from whatever the local language was. This persisted in the US, so when I see old photos or ads from the Lower East Side or wherever, a lot of the signage and ad copy is "Yinglish" -English that is written in Hebrew (Yiddish) characters. There were dictionary writers who made up "true" Yiddish words for things like "wholesale" and "sneakers" (trainers) and such, but for the most part American Yiddish speakers just used the English words for these concepts.
It remains in use among the Hasidim but they have no interest in the rich body of literature, poetry, etc. that exists. Many of the Zionists associated Yiddish with the ghetto and promoted Hebrew as the language of a free people. This was just as much a mistake as their promotion of socialism in my view.
The Zionist movement want aware of the demographic weight of the Oriental Jewries in this future Israel, so it almost adopted German or its Jewish version, Yiddish, as the national language. Hebrew made Israel more acceptable for the Orientals and they already had a good knowledge of the language. Today Oriental Jews are majority or near majority in Israel. It would have been bizarre to hear them speaking Yiddish.
The Zionist movement want aware of the demographic weight of the Oriental Jewries in this future Israel, so it almost adopted German or its Jewish version, Yiddish, as the national language. Hebrew made Israel more acceptable for the Orientals and they already had a good knowledge of the language. Today Oriental Jews are majority or near majority in Israel. It would have been bizarre to hear them speaking Yiddish.
Yiddish is not a Jewish version of German any more than Spanish is the Spanish version of Latin. Languages are constantly branching off from each other and evolving.
I don't think the average Yemeni was any more familiar with conversational Hebrew than the average Polish Jew. It would have been strange to switch them to Yiddish but no stranger than having millions of Ashkenazi Jews reject their native language and all start speaking a foreign tongue. That was historically unprecedented (as was the idea that man would reject capitalism and we would all live together under socialism). Only real dreamers/fanatics would have such absurd impractical ideas. It's amazing that they pulled off the language part if not the socialism.
So 2/3 don't and that 1/3 isn't Halachically Jewish either since Judaism is determined matrilineally. And "Halachically Jewish father" I assume means that many of those had Jewish mothers but non-Jewish fathers (and possibly grandfathers, etc.) Halachically, you are either Jewish - you mother and her mother and her mother's mother, etc. were all Jewish, or you're not. There are no Halachic 1/2 Jews, 1/4 Jews, etc. That being said, conversion is available to all of them who wish to make the effort.
Anon. The rules date from the Talmud era (before the 9th century). The rabbis who wrote it didn't know about chromosomes. The matrilineal rule is, frankly, stupid, but the Orthodox and the Israeli religious establishment that they control won't be giving it up any time soon if ever.
There are not supposed to be any "new" rules in Orthodox Judaism. Halacha is supposedly fixed for all time and not something that changes with fashion or social conditions. Now this not really true - many of the Halachic rules are from some period much later than biblical times, but the Orthodox like to pretend that it is. On the whole, I think it is good to have a polestar for life that does not shift according to the latest politically correct notions or pressure groups. Otherwise we can lose our bearings and Yiddische maidlach can get tattoos on their asses as if they were pagan whores.
BTW, the Rabbis were wiser than you think. The protagonist of Bärfuss's play is shocked to find that women are unfaithful, but the Rabbis knew that the identity of a child's real father is always in doubt (or at least was until very recently with DNA testing). If you base Judaism on the mother, then every Jewish child born has at least 50% Jewish blood. If you base it on (alleged) paternity by a Jewish father and his non-Jewish wife, then it may turn out that you have "Jewish" children that possess not one drop of Jewish blood. Judaism is not a universal religion like Islam or Christianity. It is our tribal religion. Tribes are supposed to be extended families. People act differently in tribes because you are promoting the survival of your own genes when you aid the tribe.
27 comments:
You know I was just thinking today, "Why are girls still getting these tattoos?". Are they unaware that *everyone* is going to refer to it as a tramp stamp? I think if there were a tattoo that was referred to as a "virgin stamp", guys would kind of avoid getting that tattoo.
Why? Why Maori warriors decorate themselves before engaging the enemy?
It's a shame she's ruined herself with that hideous tattoo.
There are many more Slavs in Israel than I woulld have presumed.
J, you are in the right country!
She gets this tattoo so the men who fuck her from behind will have something interesting to look at while they're doing it.
Please excuse my language, but I think it's appropriate for the occasion.
ps. "Tramp stamp" is only one name for it. "Slag tag" is another, more popular in the UK and even more vulgar.
Tattooing is one of the oldest, most consistently practiced taboos in Judaism. From biblical times, tattoos were associated with heathenism. It is shocking that Jewish girls are getting tattoos, a real symptom of how far we have strayed. My aunt has a tattoo, but it is her Auschwitz number. When I was growing up, she and people like her were the only Jews I knew with tattoos. Only goyim of the roughest sort - sailors, drunks, etc. had them.
K
It was taboo, I agree with K. It is a pagan custom but today everybody is pagan. Once my little daughter came home tattoed, but it was washable.
If you look closely, the gentleman seated next to her has a beerglass in his hand; perhaps he is a rough kind of goyim, like a sailor or a drunk.
However,some of your readership might aspire to swap places with him, if only to get a better view of the interesting tattoo.
Anon.
Anon - we have to work on your Yiddish plurals. In Yiddish if a word is of Hebrew origin it is pluralized according to Hebrew grammatical rules - goy is singular, goyim is plural.
K
"There are many more Slavs in Israel than I woulld have presumed."
She is of at least partial Jewish ancestry. I doubt that pure-blood Slavs make up much of the population.
K, as humble, even rough kind of goy myself, I am duly corrected.
Presumably this implies that:
a) there are words of other than Hebrew origin (likely German);
b) they are 'pluralized' according to different rules.
Anon.
Yiddish plural rules are complex (actually they're a mess). Although many words have German roots, the pluralization method often differs from the same word in German.
Some words get an "s" , some an "en", an ""n", an "r" , or an "ach". Sometimes non-Hebrew words get a Hebrew style plural - the plural of dokter (doctor) is doktoyrim. Sometimes Hebrew words get a Hebrew plural but it's the wrong plural - the male plural ending for words that are feminine in Hebrew. Sometimes there's no suffix at all and only a vowel shift - the plural of hant (hand) is hent. But the plural of lant (land) is lendr . Basically all you can do is memorize all the many exceptions. I'm guessing that most of these started as mistakes by people who didn't know the rules in the underlying language - the same way that "goys" has become a word (sorta) in English.
K
Given the dispersion of the Jews, I would have imagined that prior to the advent of instant communications, there would have been plenty of opportunity to evolve local variation, perhaps facilitated by the well-known tendency to creativity and verbal exploration.
Anyway, at school (English medium) my foreign language choices were limited to Afrikaans (compulsory), Latin (which I took for 8 years) and French (sadly impossible for those who took split sciences like me). Afrikaans, interestingly, sets one up to understand Dutch, German, Flemish and even, potentially, Yiddish.
There was a sizable Jewish population in SA which, living in small rural towns, fraternized preferentially with Afrikaners, spoke a sort of hybrid Yiddish/Afrikaans, and who were known, affectionately, as 'BoereJode'.
The English were least likely to be motivated to learn anybody else's language (which should not come as as a shock to anyone) valuing Jingoism over lingo-ism.
However for those who took the trouble,South Africa was (and is) a treasure trove of very diverse language and traditions, the African ("Bantu") languages proving particularly and surprisingly complex; on the other hand, the "click" language of the Bushmen (San/Khoi)provides a window into the earliest vocalizations of Homo.
Anon.
There was considerable local variation in Yiddish - not just in accent but also vocabulary. Yiddish did not have a particularly large native vocabulary and often used local loan words from whatever the local language was. This persisted in the US, so when I see old photos or ads from the Lower East Side or wherever, a lot of the signage and ad copy is "Yinglish" -English that is written in Hebrew (Yiddish) characters. There were dictionary writers who made up "true" Yiddish words for things like "wholesale" and "sneakers" (trainers) and such, but for the most part American Yiddish speakers just used the English words for these concepts.
K
I was interested to learn in Israel that Yiddish was not so actively encouraged by the state, which preferred people learn Hebrew.
Yiddish must be an endangered tongue.
Anon.
It remains in use among the Hasidim but they have no interest in the rich body of literature, poetry, etc. that exists. Many of the Zionists associated Yiddish with the ghetto and promoted Hebrew as the language of a free people. This was just as much a mistake as their promotion of socialism in my view.
K
The Zionist movement want aware of the demographic weight of the Oriental Jewries in this future Israel, so it almost adopted German or its Jewish version, Yiddish, as the national language. Hebrew made Israel more acceptable for the Orientals and they already had a good knowledge of the language. Today Oriental Jews are majority or near majority in Israel. It would have been bizarre to hear them speaking Yiddish.
The Zionist movement want aware of the demographic weight of the Oriental Jewries in this future Israel, so it almost adopted German or its Jewish version, Yiddish, as the national language. Hebrew made Israel more acceptable for the Orientals and they already had a good knowledge of the language. Today Oriental Jews are majority or near majority in Israel. It would have been bizarre to hear them speaking Yiddish.
Yiddish is not a Jewish version of German any more than Spanish is the Spanish version of Latin. Languages are constantly branching off from each other and evolving.
I don't think the average Yemeni was any more familiar with conversational Hebrew than the average Polish Jew. It would have been strange to switch them to Yiddish but no stranger than having millions of Ashkenazi Jews reject their native language and all start speaking a foreign tongue. That was historically unprecedented (as was the idea that man would reject capitalism and we would all live together under socialism). Only real dreamers/fanatics would have such absurd impractical ideas. It's amazing that they pulled off the language part if not the socialism.
K
Socialism is easier when you are all related.
Anon.
I've seen claims by Russian activists like Alex Tentzer that around one third of the non-Jewish Russians in Israel have Halachically Jewish fathers.
So 2/3 don't and that 1/3 isn't Halachically Jewish either since Judaism is determined matrilineally. And "Halachically Jewish father" I assume means that many of those had Jewish mothers but non-Jewish fathers (and possibly grandfathers, etc.) Halachically, you are either Jewish - you mother and her mother and her mother's mother, etc. were all Jewish, or you're not. There are no Halachic 1/2 Jews, 1/4 Jews, etc. That being said, conversion is available to all of them who wish to make the effort.
K
What's wrong with the Jewish man's mother? By definition, she must be Jewish.
And surely the Jewish man's daughter is guaranteed to carry his mother's X chromosome? His daughter should at least qualify.
Anon.
Anon.
The rules date from the Talmud era (before the 9th century). The rabbis who wrote it didn't know about chromosomes. The matrilineal rule is, frankly, stupid, but the Orthodox and the Israeli religious establishment that they control won't be giving it up any time soon if ever.
There are not supposed to be any "new" rules in Orthodox Judaism. Halacha is supposedly fixed for all time and not something that changes with fashion or social conditions. Now this not really true - many of the Halachic rules are from some period much later than biblical times, but the Orthodox like to pretend that it is. On the whole, I think it is good to have a polestar for life that does not shift according to the latest politically correct notions or pressure groups. Otherwise we can lose our bearings and Yiddische maidlach can get tattoos on their asses as if they were pagan whores.
K
BTW, the Rabbis were wiser than you think. The protagonist of Bärfuss's play is shocked to find that women are unfaithful, but the Rabbis knew that the identity of a child's real father is always in doubt (or at least was until very recently with DNA testing). If you base Judaism on the mother, then every Jewish child born has at least 50% Jewish blood. If you base it on (alleged) paternity by a Jewish father and his non-Jewish wife, then it may turn out that you have "Jewish" children that possess not one drop of Jewish blood. Judaism is not a universal religion like Islam or Christianity. It is our tribal religion. Tribes are supposed to be extended families. People act differently in tribes because you are promoting the survival of your own genes when you aid the tribe.
K
As I said, socialism is easier when you all related.
Anon.
Post a Comment